Turyści wolą język islandzki Autor: Marta Magdalena Niebieszczanska 10. september 2022 13:26 David z Kanady, uważa, że dobrym pomysłem byłoby dodanie do nazw islandzkich, angielskojęzycznych opisów. Vísir Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy. Mest lesið Turyści będą musieli zapłacić wysokie rachunki za zniszczenia Polski Oficjalne otwarcie platformy widokowej na Bolafjall Polski Największa tragedia, jakiej doświadczyła Polonia na Islandii Polski Islandzki Urząd Pocztowy zamierza wprowadzić ekologiczne samochody Polski Konferencja poświęcona COVID-19 Polski Park Narodowy Vatnajökull powiększy się o 300 km kwadratowych Polski Oglądaj transmisję meczu Włochy - Polska na visir.is Polski Rzucili w dom koktajlem Mołotowa Polski 180 karabinów maszynowych zarejestrowanych w kraju Polski Brakuje miejsc w przedszkolach Polski
Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy.
Mest lesið Turyści będą musieli zapłacić wysokie rachunki za zniszczenia Polski Oficjalne otwarcie platformy widokowej na Bolafjall Polski Największa tragedia, jakiej doświadczyła Polonia na Islandii Polski Islandzki Urząd Pocztowy zamierza wprowadzić ekologiczne samochody Polski Konferencja poświęcona COVID-19 Polski Park Narodowy Vatnajökull powiększy się o 300 km kwadratowych Polski Oglądaj transmisję meczu Włochy - Polska na visir.is Polski Rzucili w dom koktajlem Mołotowa Polski 180 karabinów maszynowych zarejestrowanych w kraju Polski Brakuje miejsc w przedszkolach Polski