Icelandic Learning is a Gendered Health Issue Logan Lee Sigurðsson skrifar 1. apríl 2025 08:32 It is no secret that language barriers are one of the biggest challenges for all Icelanders of foreign origin. Iceland has the lowest self-reported host language proficiency for migrants among all OECD countries — just 18%, compared to the 60% average. Practical access barriers are commonly discussed, including course availability, quality, and high costs. However what is often missing from the conversation is just how learning Icelandic intersects with gender and health. Hidden Barriers: Language learning is labour, even if not often recognized as such. It demands time, focus, and emotional energy — resources not equally available to everyone. Unsurprisingly, the same barriers immigrant women face in the labour market — ie. disproportionate childcare and family responsibilities, health issues, cultural expectations etc. — likewise limit their ability to participate in Icelandic learning. Moreover, knowledge gaps around how trauma, grief, anxiety, and other integration stressors show up in classrooms in ways that language teachers are often not equipped to handle via generalized language teaching methods. Language learning for migrant learners uniquely can trigger and intensify complex issues of identity and belonging. Emotional and cognitive challenges — such as irritability, forgetfulness, sleep disturbances, emotional detachment, and negative self-image — can hinder one's ability to learn, yet are often misunderstood by both learners and educators. Well-meaning advice often offers, “Just be confident!” or “Get out and try more!”, with even some healthcare professionals approaching the matter more within the scope of general self-esteem issues. Yet deeper, multicultural factors are at play, such as dual-identity formation, coping with microaggressions, internalized discrimination, and all the invisible work and effort it takes to navigate an unfamiliar society. Studies further indicate women experience more second language anxiety, echoing broader trends in social anxiety. While Icelandic is obviously difficult for men too, unique gendered circumstances including: the emotional labor of relationship management, preservers of family reputation, more likely to be socialized to draw personal value and self image based on their relationships and how others see them, extra subjection to social policing, increased expectations of coming off as caring and polite pressuring careful tone and word choices etc. These factors raise the stakes of language expression differently for women. As a result, learning Icelandic becomes incredibly personal and isolating, leaving many women silently wondering, "What is wrong with me that makes this so hard?" The Results: With one of the highest migrant overqualification rates in the OECD — about 1 in 3 migrants are in mismatched jobs compared to 1 in 10 natives — Foreign women are especially affected as more likely to be overqualified and hold higher education than their male peers. For refugees, these gaps are even wider. Then their children — even those born and raised in Iceland — also face challenges, as they are disproportionately represented in the NEET (Not in Education, Employment, or Training) category. Low parental income or unemployment — both correlating with immigrant families — play a major role in this. The weight and worry this can put on women, particularly as mothers hoping to offer their children better opportunities, is immeasurable. Hope for Change: W.O.M.E.N. offers this article as another perspective to language learning barriers. We see a critical need and opportunity to better support women of foreign origin and their families by exploring these topics further. Partnering with Kvíðameðferðarstöðin and multiple language schools this Spring and Summer, W.O.M.E.N. is conducting the Mállíðan (Mál / language + líðan / health) project funded by the Immigrant Development fund. Mállíðan offers wellbeing support alongside Icelandic courses for women of foreign origin; while together working to better understand these issues and identify best practices. If you are a woman of foreign origin this article has resonated with - you are not alone. We welcome you to visit our website for more information on courses from participating schools here: https://womeniniceland.is/en/mallidan/ The author is the Vice Chair of W.O.M.E.N. & Project Manager of Mállíðan Viltu birta grein á Vísi? Kynntu þér reglur ritstjórnar um skoðunargreinar. Senda grein Íslensk tunga Mest lesið Fólk sem treystir ekki þjóð til að hafa vit fyrir sjálfri sér Þórður Snær Júlíusson Skoðun Treystu þjóðinni. Þú ert með tromp á hendi — Opið bréf til forsætisráðherra Íslands Stjórn Stjórnarskrárfélagsins Skoðun 390.000 hektarar af landbúnaðarlandi breytast í skóg og votlendi: Landbúnaður næsta stóra loftslagsverkefni Dana Eyþór Eðvarðsson Skoðun Inga Sæland og sjálfstæðið Gunnar Ármansson Skoðun Ég hef borgað í mörg ár, samt skulda ég meira Berglind Guðmundsdóttir Skoðun Að „kíkja í pakkann“ sem er nú þegar opinn Jökull Sólberg Auðunsson Skoðun Hagfræðileg brenglun í lagatextanum um verðtryggingu Örn Karlsson Skoðun Hvað gerðist hjá listskautakappanum Ilia Malinin á vetrar ÓL? – hugleiðingar sálfræðings Andri Hrafn Sigurðsson Skoðun Af ávöxtunum skulum við þekkja þá Guðröður Atli Jónsson Skoðun Menn sem hata konur Guðný S. Bjarnadóttir Skoðun Skoðun Skoðun Fólk sem treystir ekki þjóð til að hafa vit fyrir sjálfri sér Þórður Snær Júlíusson skrifar Skoðun Treystu þjóðinni. Þú ert með tromp á hendi — Opið bréf til forsætisráðherra Íslands Stjórn Stjórnarskrárfélagsins skrifar Skoðun Veikt flutningskerfi er sóun á náttúruauðlindum Jóhann Páll Jóhannsson skrifar Skoðun 390.000 hektarar af landbúnaðarlandi breytast í skóg og votlendi: Landbúnaður næsta stóra loftslagsverkefni Dana Eyþór Eðvarðsson skrifar Skoðun Hvað gerðist hjá listskautakappanum Ilia Malinin á vetrar ÓL? – hugleiðingar sálfræðings Andri Hrafn Sigurðsson skrifar Skoðun ESB-pakkinn er galopinn Bergþór Ólason skrifar Skoðun Opið bréf til umhverfisráðherra Ragnhildur Elín Skúladóttir,Jóhanna Malen Skúladóttir skrifar Skoðun Hagfræðileg brenglun í lagatextanum um verðtryggingu Örn Karlsson skrifar Skoðun Börnin okkar – sameiginleg ábyrgð Hanna Borg Jónsdóttir skrifar Skoðun Ísland í brennidepli: Lýðfræðilegar breytingar og nýtt jafnvægi á vinnumarkaði Ingvar Freyr Ingvarsson ,Sigrún Brynjarsdóttir skrifar Skoðun Skilvirkir ferlar, betri reglur Einar Bárðarson skrifar Skoðun Af ávöxtunum skulum við þekkja þá Guðröður Atli Jónsson skrifar Skoðun Fyrirmyndarverkefni í grunnskólum Reykjavíkurborgar Steinn Jóhannsson,Arndís Seinþórsdóttir skrifar Skoðun Hvað er að gerast í skapandi greinum? Erla Rún Guðmundsdóttir skrifar Skoðun Inga Sæland og sjálfstæðið Gunnar Ármansson skrifar Skoðun Blómin í haganum og börnin í boxinu Kristín Kolbrún Waage Kolbeinsdóttir skrifar Skoðun Flott embætti í boði fyrir ESB ríki Diljá Mist Einarsdóttir skrifar Skoðun Samgönguáætlun og samkeppni í flutningum Ólafur Stephensen skrifar Skoðun Samferða á föstunni Hjalti Jón Sverrisson, Árni Þór Þórsson,Guðný Hallgrímsdóttir,Guðlaug Helga Ásgeirsdóttir,Kristín Pálsdóttir,Toshiki Toma skrifar Skoðun Evrópusambandssinnar - það er bannað að plata! Birgir Finnson skrifar Skoðun Erum við tilbúin í umbreytingu? Agnes Ósk Snorradóttir skrifar Skoðun Opið bréf til heilbrigðisráðherra vegna stöðu einhverfra Ármann Pálsson,Ragnheiður Ösp Sigurðardóttirp ,Sigurjón Már Svanbergsson,Halldóra Hafsteinsdóttir,Eyrún Halla Kristjánsdóttir,Guðlaug Svala Kristjánsdóttir skrifar Skoðun Að „kíkja í pakkann“ sem er nú þegar opinn Jökull Sólberg Auðunsson skrifar Skoðun Ekki ein tomma en hvar eru aðgerðirnar? Telma Árnadóttir skrifar Skoðun Getur tölva dæmt betur en maður? Sævar Þór Jónsson skrifar Skoðun Réttindi, réttlæti, aðgerðir: Hvers vegna jafnrétti kynjanna skilgreinir framtíð ESB Clara Ganslandt skrifar Skoðun Hið nýja siðfár? Katrín Sigríður J. Steingrímsdóttir skrifar Skoðun „Pólitíkin ræður“ Anna Sofía Kristjánsdóttir skrifar Skoðun Það sem koma skal? Sigurjón Njarðarson skrifar Skoðun Flestir fjölmiðlar eru ríkisfjölmiðlar á Íslandi Þorsteinn Sæmundsson skrifar Sjá meira
It is no secret that language barriers are one of the biggest challenges for all Icelanders of foreign origin. Iceland has the lowest self-reported host language proficiency for migrants among all OECD countries — just 18%, compared to the 60% average. Practical access barriers are commonly discussed, including course availability, quality, and high costs. However what is often missing from the conversation is just how learning Icelandic intersects with gender and health. Hidden Barriers: Language learning is labour, even if not often recognized as such. It demands time, focus, and emotional energy — resources not equally available to everyone. Unsurprisingly, the same barriers immigrant women face in the labour market — ie. disproportionate childcare and family responsibilities, health issues, cultural expectations etc. — likewise limit their ability to participate in Icelandic learning. Moreover, knowledge gaps around how trauma, grief, anxiety, and other integration stressors show up in classrooms in ways that language teachers are often not equipped to handle via generalized language teaching methods. Language learning for migrant learners uniquely can trigger and intensify complex issues of identity and belonging. Emotional and cognitive challenges — such as irritability, forgetfulness, sleep disturbances, emotional detachment, and negative self-image — can hinder one's ability to learn, yet are often misunderstood by both learners and educators. Well-meaning advice often offers, “Just be confident!” or “Get out and try more!”, with even some healthcare professionals approaching the matter more within the scope of general self-esteem issues. Yet deeper, multicultural factors are at play, such as dual-identity formation, coping with microaggressions, internalized discrimination, and all the invisible work and effort it takes to navigate an unfamiliar society. Studies further indicate women experience more second language anxiety, echoing broader trends in social anxiety. While Icelandic is obviously difficult for men too, unique gendered circumstances including: the emotional labor of relationship management, preservers of family reputation, more likely to be socialized to draw personal value and self image based on their relationships and how others see them, extra subjection to social policing, increased expectations of coming off as caring and polite pressuring careful tone and word choices etc. These factors raise the stakes of language expression differently for women. As a result, learning Icelandic becomes incredibly personal and isolating, leaving many women silently wondering, "What is wrong with me that makes this so hard?" The Results: With one of the highest migrant overqualification rates in the OECD — about 1 in 3 migrants are in mismatched jobs compared to 1 in 10 natives — Foreign women are especially affected as more likely to be overqualified and hold higher education than their male peers. For refugees, these gaps are even wider. Then their children — even those born and raised in Iceland — also face challenges, as they are disproportionately represented in the NEET (Not in Education, Employment, or Training) category. Low parental income or unemployment — both correlating with immigrant families — play a major role in this. The weight and worry this can put on women, particularly as mothers hoping to offer their children better opportunities, is immeasurable. Hope for Change: W.O.M.E.N. offers this article as another perspective to language learning barriers. We see a critical need and opportunity to better support women of foreign origin and their families by exploring these topics further. Partnering with Kvíðameðferðarstöðin and multiple language schools this Spring and Summer, W.O.M.E.N. is conducting the Mállíðan (Mál / language + líðan / health) project funded by the Immigrant Development fund. Mállíðan offers wellbeing support alongside Icelandic courses for women of foreign origin; while together working to better understand these issues and identify best practices. If you are a woman of foreign origin this article has resonated with - you are not alone. We welcome you to visit our website for more information on courses from participating schools here: https://womeniniceland.is/en/mallidan/ The author is the Vice Chair of W.O.M.E.N. & Project Manager of Mállíðan
Treystu þjóðinni. Þú ert með tromp á hendi — Opið bréf til forsætisráðherra Íslands Stjórn Stjórnarskrárfélagsins Skoðun
390.000 hektarar af landbúnaðarlandi breytast í skóg og votlendi: Landbúnaður næsta stóra loftslagsverkefni Dana Eyþór Eðvarðsson Skoðun
Hvað gerðist hjá listskautakappanum Ilia Malinin á vetrar ÓL? – hugleiðingar sálfræðings Andri Hrafn Sigurðsson Skoðun
Skoðun Treystu þjóðinni. Þú ert með tromp á hendi — Opið bréf til forsætisráðherra Íslands Stjórn Stjórnarskrárfélagsins skrifar
Skoðun 390.000 hektarar af landbúnaðarlandi breytast í skóg og votlendi: Landbúnaður næsta stóra loftslagsverkefni Dana Eyþór Eðvarðsson skrifar
Skoðun Hvað gerðist hjá listskautakappanum Ilia Malinin á vetrar ÓL? – hugleiðingar sálfræðings Andri Hrafn Sigurðsson skrifar
Skoðun Opið bréf til umhverfisráðherra Ragnhildur Elín Skúladóttir,Jóhanna Malen Skúladóttir skrifar
Skoðun Ísland í brennidepli: Lýðfræðilegar breytingar og nýtt jafnvægi á vinnumarkaði Ingvar Freyr Ingvarsson ,Sigrún Brynjarsdóttir skrifar
Skoðun Fyrirmyndarverkefni í grunnskólum Reykjavíkurborgar Steinn Jóhannsson,Arndís Seinþórsdóttir skrifar
Skoðun Samferða á föstunni Hjalti Jón Sverrisson, Árni Þór Þórsson,Guðný Hallgrímsdóttir,Guðlaug Helga Ásgeirsdóttir,Kristín Pálsdóttir,Toshiki Toma skrifar
Skoðun Opið bréf til heilbrigðisráðherra vegna stöðu einhverfra Ármann Pálsson,Ragnheiður Ösp Sigurðardóttirp ,Sigurjón Már Svanbergsson,Halldóra Hafsteinsdóttir,Eyrún Halla Kristjánsdóttir,Guðlaug Svala Kristjánsdóttir skrifar
Skoðun Réttindi, réttlæti, aðgerðir: Hvers vegna jafnrétti kynjanna skilgreinir framtíð ESB Clara Ganslandt skrifar
Treystu þjóðinni. Þú ert með tromp á hendi — Opið bréf til forsætisráðherra Íslands Stjórn Stjórnarskrárfélagsins Skoðun
390.000 hektarar af landbúnaðarlandi breytast í skóg og votlendi: Landbúnaður næsta stóra loftslagsverkefni Dana Eyþór Eðvarðsson Skoðun
Hvað gerðist hjá listskautakappanum Ilia Malinin á vetrar ÓL? – hugleiðingar sálfræðings Andri Hrafn Sigurðsson Skoðun